Le superpouvoir multilingue

À l’époque où j’ai grandi, et en particulier à l’endroit où j’ai grandi, parler plus d’une langue n’était pas bien vu. Il fallait mieux ne pas se faire remarquer. Les enfants nous regardaient bizarrement et se moquaient de nous comme si nous venions d’une autre planète. Dans une petite ville rurale du sud de la […]

Tagged with:

Trusted Translations – Réponse à la pandémie de COVID-19

De pair avec toute la communauté mondiale, ici chez Trusted Translations, nous surveillons de très près la pandémie de COVID-19 (coronavirus).  En tant que l’un des principaux prestataires de services linguistiques auprès du ministère de la Santé et des Services sociaux et des CDC au cours des 5 dernières années, nous avons une expérience de première […]

Tagged with:

Traduction des sites Web créés avec WordPress

Il y a deux façons d’atteindre le marché mondial : en développant directement des contenus locaux, ou en créant des contenus mondiaux qui font l’objet d’une localisation par la suite. Dans le cas d’un outil commercial puissant offrant une exposition importante, comme l’est internet, le développement et l’entretien de contenus locaux à jour peut s’avérer […]

Tagged with:

Comment traduire votre site Web WordPress

Trusted Translations et WPML se sont associés pour offrir la localisation de vos contenus Web à l’échelle mondiale grâce à un pipeline de traduction invisible. WordPress est le système de gestion des contenus (SGC) en accès libre le plus apprécié, avec une part de marché de près de 60 % et environ 75 millions de […]

Tagged with:

Comment la communication devrait-être facilitée dans le monde d’aujourd’hui ?

Une bonne communication est essentielle à la réussite de toute entreprise dans toute l’industrie, en particulier dans le monde globalisé d’aujourd’hui. En outre, il est le rôle de la société d’établir certaines lignes directrices et les moyens par lesquels les employés peuvent communiquer avec leurs collègues de travail et qui sont en ligne avec les […]

Tagged with:

Immigration et le stigmate du bilinguisme

Contrairement à ce qu’on pourrait penser, d’être bilingue est pas un privilège réservé à quelques-uns. Qui plus est, selon les données officielles, il ya plus bilingues que les personnes monolingues dans le monde. Parmi les causes de bilinguisme, nous pouvons identifier étant une partie ou ayant été une partie d’un processus migratoire, volontairement ou non. […]

Tagged with:

Comment le genre construit une barrière de langue

L’anglais est une langue sans sexe. Eh bien, en quelque sorte. Qu’est-ce que cette affirmation discutable fait référence est l’absence d’inhérent dans les lexiques de la langue anglaise sexe (ie, des mots autres que certains pronoms). Pour les personnes qui ne parlent que l’anglais, cela est quelque chose qui est pas un problème. Maintenant, si […]

Tagged with:

Est-ce que notre culture reflète ce que nous pensons ?

Toute personne qui s’implique d’une manière ou d’une autre dans le monde de la traduction, que ce soit en tant que client, comme quelqu’un qui a besoin de se déplacer une pensée, une idée ou d’une entreprise à travers les frontières, ou en tant que traducteur (agissant comme le pont dans ce processus), il est […]

Tagged with:

Emojis : l’évolution du langage ?

Un chat aux yeux pleins de larmes, un singe couvrant ses yeux, des cœurs de différentes couleurs, deux jumeaux qui dansent en rythme … La plupart d’entre nous utilisent des emojis – ces dessins qui complètent nos messages envoyés sur des plateformes telles que WhatsApp, Twitter, Facebook, etc. Mais que signifient-ils vraiment? Pourraient-ils devenir une […]

Tagged with:

Les différents rôles du traducteur et de l’éditeur

Dans toute bonne traduction il y a au moins deux étapes clés impliquées dans la production d’un produit fini de haute qualité: traduction et l’édition. En général, ces deux étapes sont toujours complétées par deux linguistes différents afin d’assurer que la traduction soit vue par deux experts différents (ou plus si elle est relue). Lorsqu’une traduction […]

Tagged with: