Il y a plusieurs manières de rendre et de garder un client heureux. L’une d’entre elles consiste bien évidemment dans le fait de livrer au client une traduction de très bonne qualité. En tant que Gestionnaire de Comptes, je ne suis pas celle qui traduit les documents, voilà pourquoi il est très important d’obtenir, de la part du client, le plus d’informations possibles concernant le document, le format, le style de la traduction, la langue cible, etc. Il est très commun chez un client de demander une traduction en espagnol ; cependant l’espagnol possède de nombreux dialectes : espagnol d’Espagne, espagnol d’Amérique Latine, espagnol US, espagnol du Mexique, etc. Il est donc crucial de déterminer où cette traduction sera présentée.

Par ailleurs, afin de fournir au client une traduction de très bonne qualité, le Gestionnaire de Comptes doit être capable d’écouter le client et de communiquer avec lui, afin que les caractéristiques du projet de traduction soient comprises et fournies correctement à l’équipe de production, composée du Responsable de Projet, du Traducteur, de l’Éditeur, du Relecteur, du Designer et dans certains cas, d’un représentant du service informatique.

Une fois que l’analyse du projet a été envoyée par le Responsable de Projet, le Gestionnaire de Comptes fourni un devis détaillé au client. Le devis doit être basé sur l’un des points suivants : Qualité, Temps ou Coût. Le devis final découlera de la façon avec laquelle le Gestionnaire de Comptes aura été capable d’évaluer les besoins du client.

En plus du fait de livrer la traduction à temps, le Gestionnaire de Comptes doit fournir au client une facture détaillée, et un reçu dans le cas où le service aurait été payé par carte de crédit. Il est toujours important que le client confirme la réception de la traduction et il est toujours utile de faire un suivi avec ce dernier afin de détecter ses futures besoins de traduction.

Si tous ces points sont respectés, je suis sûre que vous saurez maintenir des clients heureux et fidèles pendant un bon moment.

 

Version en anglais : http://translation-blog.trustedtranslations.com/how-to-make-a-client-happy-2012-07-03.html

Associé aux mots :