Blog Archives

S’adapter au marché

La demande de traduction est en constante augmentation du fait de la mondialisation, et ce malgré la crise économique mondiale. Pour faire des traductions, on avait traditionnellement recours à des linguistes indépendants, mais aujourd’hui il existe des milliers d’agences de traduction à travers le monde. Ces agences de traduction sont souvent structurées de la manière […]

Tagged with:

Le Nouvel An Dans Le Monde

Les vacances se terminant cette semaine, il est intéressant de voir de quelle manière les différentes cultures et religions célèbrent ces périodes de fêtes. Partout dans le monde, les gens participent à des regroupements, des soirées dansantes, et autres types de célébrations.  Hélas le mois de décembre est déjà fini et nous sommes désormais à […]

Tagged with:

L’importance du contrôle de qualité

En raison de l’expérience acquise en remplissant les tâches de coordination et de planification de projets de traduction et de localisation, j’ai découvert qu’il était fondamental de dédier un certain temps à un contrôle de qualité exhaustif, élément essentiel pour obtenir un bon feedback client. Durant l’étape du contrôle de qualité, nous vérifions si les […]

Tagged with:

La fonction sociale de la traduction dans le passé

Pour comprendre le marché actuel de la traduction et ses nouvelles tendances, il est nécessaire de remonter aux origines de cette discipline et de suivre son évolution pas à pas. La fonction primordiale de la traduction est de permettre à un document original d’être compris par un plus grand nombre de personnes. En d’autres termes, […]

Tagged with:

Les régionalismes footballistiques de l’espagnol

Dans un post précédent publié sur ce blog, (Le « clásico » ou le « derby » ?), j’ai passé en revue certains termes liés au football que les fans et les journalistes européens ont fini par adopter en raison du flux incessant de joueurs latino-américains vers le championnat espagnol. Je relevais notamment l’usage toujours […]

Tagged with:

Comment les langues peuvent prévenir la maladie d’Alzheimer

C’est un fait connu que le bilinguisme peut contribuer à renforcer certaines capacités tout au long de la vie. Il semble toutefois que ces bienfaits sont d’autant plus importants pour les personnes du troisième âge. En plus de favoriser la concentration et l’attention, et de transmettre des connaissances nouvelles et de la culture, certaines études […]

Tagged with:

Les traductions d’Anne Dacier

Dans presque toutes les disciplines, il existe des personnages célèbres et mémorables, admirés par ceux qui exercent leur profession dans le même domaine. La renommée de ces personnalités, en général, dépasse le cadre de leur spécialité et se traduit par une reconnaissance internationale. Cependant, cela n’arrive pas souvent dans le domaine de la traduction. Quelle […]

Tagged with: