Archives du Blog

Différence entre l’hébreu et le yiddish

hebrew

Pour ceux d’entre nous qui ne sont pas familiers avec l’hébreu et le yiddish, une langue peut être associée facilement avec l’autre lors de la discussion soit. Cependant, les langues sont très dissemblables, et ce est un plus-que-commune-confondez pas les confondre ou de croire que si une personne parle une des langues alors ils doivent […]

Associé aux mots :

Plus spécifiques impossible

picture

Dans cette publication de l’an dernier nous vous présentions quelques mots ayant une signification bien particulière. Cette spécificité rend la traduction de ces mots beaucoup plus difficile, et parfois presque impossible étant donné qu’en générale au lieu de les traduire on finit par expliquer leur signification du fait qu’il n’y ait pas d’équivalence. De ce […]

Associé aux mots :

Qu’est-ce que le polari ?

Le lexique actuel de la langue anglaise est émaillé, ici ou là, de mots à l’origine diffuse, issus du groupe lexical connu sous le nom de polari. Il s’agit d’un argot, désormais presque éteint, apparu probablement au sein du monde du cirque londonien au XIXe siècle. Il fut ensuite adopté par la communauté homosexuelle de […]

Associé aux mots :