Archives du Blog

Immigration et le stigmate du bilinguisme

00000000000000000000000000-300x293

Contrairement à ce qu’on pourrait penser, d’être bilingue est pas un privilège réservé à quelques-uns. Qui plus est, selon les données officielles, il ya plus bilingues que les personnes monolingues dans le monde. Parmi les causes de bilinguisme, nous pouvons identifier étant une partie ou ayant été une partie d’un processus migratoire, volontairement ou non. […]

Associé aux mots :

Sommes-nous juste un résultat de la langue que nous parlons ?

blog

Chaque langue a une structure grammaticale particulière et différentes façons d’exprimer les idées , qui est quelque chose que ne importe que n’importe ayant étudié une autre langue a connu et dont les traducteurs sont particulièrement conscients. Ces nuances linguistiques uniques insistent souvent sur différentes parties du discours, qui requièrent que les locuteurs considèrent de […]

Associé aux mots :

La nouvelle langue du 21ème siècle

999999999999999999

Parfois, résultant de la décision des producteurs de disques, et d’autres fois faire partie de l’expansion artistique de chanteurs et compositeurs, dès le milieu de la traduction siècle passé a entré dans le domaine musical. En fait, grâce à la traduction, les chansons ont été créées qui, à certains moments, a gagné une plus grande […]

Associé aux mots :

10 Points clés pour apprendre une nouvelle langue

88888888888888888888888888

Sans citer de noms, combien de personnes connaissons-nous « ont commencé une langue »? Pour ceux qui ont succombé et a abandonné à mi-parcours, le site de The Guardian a publié un article intéressant il y a quelques jours sur les motivations pour apprendre une nouvelle langue tout en ne mourant pas  suite à l’effort, compilé par […]

Associé aux mots :

Explorer des idiomes dans des langues étrangères

idioms

Un des posts de ce blog, évoquait la particularité des idiomes. Les idiomes sont des expressions utilisées de façon informelle et ne signifient pas réellement ce que leur traduction littérale suggère, ce qui est souvent assez étrange. Nous utilisons des idiomes chaque jour sans penser à leur sens littéral ou à leur origine. Toutefois, les […]

Associé aux mots :

Un grand « spasibo » pour les traducteurs des classiques russes

images2 (1)

Si vous ne prévoyez pas sur l’apprentissage du russe et de l’apprentissage vite, cette saison de vacances est le moment idéal pour se offrir un peu de la littérature russe classique, de style anglais de langue, présenté par les traducteurs de renom Richard Pevear et Larissa Volokhonsky. Ma première classique russe était Crime & Punishment, […]

Associé aux mots :

Traduire au moldave ou au roumain ?

roumain

Le roumain est une langue indo- européenne qui appartient au groupe oriental des langues romanes, étant la langue latine la moins connue, la cinquième en terme de nombre de locuteurs derrière le castillan, le portugais, le français et italien. Beaucoup de gens en Serbie, Bulgarie, Ukraine le parlent et on estime le nombre de locuteurs […]

Associé aux mots :

Comment les langues du monde sont-elles réglementées ?

20202935.thb_-300x132

La langue est un palimpseste actif, intangible,  massif, en constante évolution qui exerce sans doute l’une des plus fortes influences sur nos vies quotidiennes. Grâce à sa capacité à s’adapter facilement à l’évolution des normes culturelles et à intégrer de nouvelles idées et des mots, on pourrait dire que, fondamentalement, il fait ce qu’il veut. Ainsi […]

Associé aux mots :

Quelle langue parle-t-on sur l’île de Pâques ?

blog

Île de Pâques, qui fait partie de la Polynésie, est une destination touristique de renommée, célèbre pour sa culture ancienne et sculptures monumentales. Il est situé dans l’océan Pacifique et appartient au Chili. L’attraction principale de cette distance réside dans ses traditions et son isolation unique, qui a influencé son développement étant distinct de celui […]

Associé aux mots :
Page 1 sur 41234