Trusted Translations propose aux développeurs d’applications la possibilité de localiser leurs applications pour Smartphone et tablettes. De cette façon ont la possibilité d’atteindre massivement le public de différents pays qui, autrement, ne s’intéresserait pas à leurs applications.

Android, mais également , Windows, Blackberry et Samsung

Trusted Translations a récemment été sélectionné par Google pour traduire les applications de développeurs d’Android au sein de la console de Google Play. Mais nous localisons également des applications d’Apple, Windows, Blackberry et Samsung.
Le fait de localiser des applications vous permettra comme client de vendre plus et de vous introduire sur le marché de diverses pays, et ce en plus d’attirer de nouvelles audiences, faire croître la marque et améliorer l’expérience de l’utilisateur et du client.

Vers quel marché localiser son application ?

Pour pouvoir décider vers quel marché localiser une application, le développeur devra vérifier les pays depuis lesquels il reçoit le plus de trafic, et dans ce cas, voir si l’application est localisée ou non pour ce pays en particulier. Ceci représentera une nouvelle opportunité de marché pour le développeur.

Quelle partie de l’application doit-on localiser ?

Quelle partie de l’application doit-on traduire et localiser ? Toutes, afin d’offrir la meilleure expérience possible à l’utilisateur et augmenter les ventes, mais il est toujours possible de commencer par la description, et ensuite l’application elle-même. Le nom doit parfois être localisé, et il est parfois mieux de le laisser en anglais ; ceci exige une analyse au cas par cas. Toutes les parties localisables ou traduisibles sont :

  1. La description
  2. Le nom
  3. L’interface graphique pour l’utilisateur
  4. Les images
  5. Les instructions
  6. Les pages d’aide et de contact fournisseur

et traduction de l’application

En tant que fournisseur de services, Trusted Translations a besoin que le client soit le plus spécifique possible lorsqu’il envoie un projet de localisation ou de traduction. Nous pouvons traduire comment localiser le contenu. Nous pouvons recevoir des chaînes de caractères et les renvoyer, ou nous pouvons les extraire et les insérer.

Procédé de localisation de votre application

Tous les dispositifs sont différents les uns des autres, en particulier au niveau de la taille. Pour cette raison, en traduisant, nous devons mesurer l’espace réservé aux caractères. Par exemple, l’écran du Blackberry est beaucoup plus petit que celui des nouveaux téléphones d’Apple et Android. Il faut toujours prendre en compte le nombre de caractères maximum de chaque « string » étant donné que le texte doit avoir la taille exacte pour apparaître sur l’écran du dispositif. De plus, il faut prendre en compte le public cible vers lequel nous nous dirigeons, afin de pouvoir décider quel type de langage sera utiliser pour la traduction. Le client préfère parfois utiliser des abréviations du fait de l’espace limité, il est donc préférable de le consulter  afin de savoir s’il préfère des abréviations ou s’il est nécessaire de rédiger le texte en entier. Un autre des facteurs à prendre en compte est l’usage de la terminologie. Les utilisateurs de dispositifs mobiles ou tablettes sont, le plus souvent, amateurs de jeux et applications. Voilà pourquoi il faut être consistant concernant la terminologie utilisée et le ton à donner aux instructions (quel est le public cible : âge, sexe, position sociale, intérêts, etc.).

Traduire, localiser et tester

En plus de traduire et de localiser, nous pouvons également tester l’application localisée pour certains marchés. L’idéal est également de localiser la traduction et de la tester.

N’hésitez pas à prendre contact avec Trusted Translations afin de demander un devis pour traduire, localiser ou tester votre application. Vous pouvez également nous contacter afin d’obtenir les renseignements sur le procédé à suivre pour traduire, localiser et tester vos applications Android, Apple, Blackberry, Samsung o Windows.

Article original : http://blog-de-traduccion.trustedtranslations.com/localizacion-de-apps-paradesarrolladores-de-apps-2013-07-06.html

 

Associé aux mots :